Progetti

Uno dei quattro pilastri di Pro Natura è la protezione attiva dei biotopi e delle specie.
Vengono visualizzate le voci 1-9 di 51
28
Feb
2026
Tagesexkursion Pro Natura aktiv: Farbtupfer im Winter - Frühjahr im Aargauer Jura

Tagesexkursion per pedes

Erste Farbtupfer vertreiben den Winter: Frühjahresexkursion im Aargauer Jura - *AUSGEBUCHT*

Pro Natura aktiv

Luogo
Aargauer Jura
Costo
Da CHF 40.00
Giorno
Sabato
Data
28.02.2026
Data e ora
09:15 - 16:15
Wandern Sie mit zur höchsten Stelle im Kanton Aargau: In den noch kahlen Bäumen sind die Farbtupfer der Vögel zu sehen und wir entdecken letzte Beeren an den Sträuchern, die den Vögeln und anderen Tieren Nahrung bieten.

Nicht weit vom alten Passübergang Staffelegg beginnen wir unsere Exkursion und wandern durch alte Rebberge zum höchsten Punkt im Kanton Aargau. Im frühen Frühling sind schon die ersten Farbtupfer zu sehen - in den Bergen liegt noch Schnee. Um diese Jahreszeit werden wir genau beobachten, wie und wo Knospen und erste spriessende Pflänzchen wachsen – und eventuell schon einiges blüht! In den noch kahlen Bäumen sind auch gut die Farbtupfer der Vögel zu sehen. Wir entdecken letzte Beeren und viel anderes an den Sträuchern, was den Vögeln und weiteren Tieren Nahrung bietet.

Informationen und Buchung

Ulteriori informazioni

Info

Pro Natura bietet über das Jahr verschiedene interessante Tagesexkursionen an.
Das Programm wird laufend ergänzt.

Die Exkursion erfolgt in Zusammenarbeit mit Per Pedes Bergferien.

Bild: Hanna Schreiber

Dettagli dell'evento

Data

Sabato, 28.02.2026
Data e ora
09:15 - 16:15

Luogo

Aargauer Jura

Dettagli

Tipo di evento
Stagione

Preparazione

Indirizzo
Bushaltestelle Asp AG

Costo

Pro Natura Mitglieder CHF 40.—, Nichtmitglieder CHF 80.—. Kinder und Jugendliche bis 16 Jahre erhalten jeweils CHF 15.— Ermässigung

Hinteres Lauterbrunnental Matthias Sorg

Pro Natura Geschäftsstelle

Herzlich willkommen auf unserer Kontaktseite. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme und beantworten Ihre Anfragen gerne.

Bitte haben Sie Verständnis, wenn die Antwort – je nach Aufkommen – eventuell mit etwas Verzögerung erfolgt. Für dringliche Anliegen stehen wir Ihnen auch telefonisch zur Verfügung. Allerdings kann es auch hier vereinzelt zu Wartezeiten kommen.

Formular «Mutationsantrag Adressdaten»

Wir bedanken uns für Ihr Verständnis.
Ihre Pro Natura

Postadresse

Pro Natura
Halle 4-5
Dornacherstrasse 192
4053 Basel

Ulteriori informazioni

Info

Spendenkonto
PC 40-331-0

IBAN
CH11 0900 0000 4000 0331 0
(Spenden bitte immer mit dem Vermerk «Spende» versehen.)

Contatto

Pro Natura Geschäftsstelle
Telefon: 061 317 91 91
@email

Öffnungszeiten
Montag – Donnerstag:
09.00 – 12.00 Uhr / 14.00 – 17.00 Uhr
Freitag:
09.00 – 12.00 Uhr

Sie finden uns in Basel im Gundeldingerfeld

Amphienlots:innen bei Bubendorf

Frei­willige gesucht während der Amphibienwanderung

Eine Haselmaus klettert auf einen Baum

Der Hasel­maus auf der Spur

Un muscardin grimpe dans un arbre

Sur la piste du muscardin

Pro Natura hat 2004 neue Seitenarme angelegt, damit die Reuss die Flussaue wieder selber gestalten und die Lebensräume für Tiere und Pflanzen ständig erneuern kann.
Argovia

Naturschutzgebiet Foort (AG)

Wo Biber holzen und Eisvögel fischen

Mit fest verbauten Flussufern, wie sie im Schweizer Mittelland häufig sind, können Biber und Eisvögel nicht viel anfangen. In der Reuss-Auenlandschaft Foort treffen sie jedoch auf naturnahe Ufer und fühlen sich entsprechend heimisch: Biber bauen hier ihre Biberburgen und Eisvögel graben Bruthöhlen ins Steilufer.

Die naturnahen Ufer sind aber nicht allein entscheidend, dass sich die beiden Tierarten so wohl fühlen. Der vegetarisch lebende Biber findet nämlich im Auenwald genau diejenigen Baumarten, deren Rinde und Blätter er so gerne frisst. Gelegentlich fällt er diese, um an die zartesten Zweige hoch oben in der Krone heranzukommen. Dem Eisvogel sagen hingegen die Jungfische zu, die in den strömungsarmen Seitengerinnen der Reuss zu Hunderten heranwachsen.

Erlebnis dynamische Aue

Das Foort bietet auch Raum für uns Menschen. Ein Wanderweg führt direkt der Reuss entlang und schlängelt sich durch den dschungelartigen Auenwald. Zwischen den beiden Seitenarmen lädt ein Rastplatz mit Feuerstelle zum Verweilen ein. Die nächstgelegene Bushaltestelle für die Rückreise befindet sich in Künten. Die Wanderung entlang der Reuss können Sie aber nach Belieben fortsetzen. An Feiertagen und an Wochenenden im Sommerhalbjahr auch auf der anderen Flussseite, denn dann ist die Fähre in Betrieb.

Ulteriori informazioni

Info

Renaturierte Flussaue mit neuen Seitenarmen, Kiesinseln, Tümpeln und Auenwald. Lebensraum für Biber, Eisvogel, Laubfrosch und Äsche.

Hunde sind an der Leine zu führen.

Dettagli sulla riserva naturale

Accesso

Mit den SBB nach Baden oder Bremgarten und weiter mit dem Bus bis Eggenwil, Post/Dorfplatz. Rückfahrt mit dem Bus ab Künten, Gried.

En 2004, Pro Natura a aménagé des bras latéraux, afin que la Reuss puisse de nouveau modeler elle-même la plaine alluviale et renouveler régulièrement les habitats de la faune et de la flore.
Argovia

Réserve naturelle de Foort (AG)

Castor et martin-pêcheur: exploitants locaux

Castors et martins-pêcheurs ne peuvent pas grand-chose contre les rives aménagées par l'homme si fréquentes sur le plateau suisse. Mais au sein du paysage alluvial de la Reuss, à Foort, la présence de berges naturelles leur a permis de très bien s'acclimater: les castors y construisent leurs huttes, et les martins-pêcheurs creusent des nids dans les berges abruptes.

Toutefois, la présence de berges naturelles n'est pas l'unique exigence de ces deux espèces. Le castor, dans la forêt alluviale, trouve les essences d'arbres dont l'écorce et les feuilles sont particulièrement adaptées à son alimentation. Il coupe parfois les troncs pour accéder aux branches les plus tendres, tout en haut de la couronne. Le martin-pêcheur, quant à lui, apprécie particulièrement les jeunes poissons qui peuplent par centaines les bras latéraux à faible courant de la Reuss.

Découvrez la zone alluviale dynamique

D'attrayantes promenades sont possibles dans cette plaine alluviale revitalisée. Le sentier longe tout d’abord la berge d’un bras latéral de la Reuss puis traverse la très dense forêt alluviale aux allures de forêt vierge. Pour pique-niquer, vous pouvez utiliser l'aire de repos située entre les deux bras latéraux. Vous y aurez la possibilité d'allumer un feu et même de prendre un bain rafraîchissant dans la rivière. Pour le retour, l'arrêt de bus le plus proche est à Künten. Mais vous pouvez poursuivre votre promenade le long de la Reuss jusqu’à Eggenwil. En été (week-end et jours fériés), le ferry est en service. Il est alors possible de poursuivre sur l'autre rive.

Ulteriori informazioni

Info

Plaine alluviale revitalisée, avec bras latéraux nouvellement aménagés, bancs de gravier, mares et forêt alluviale. Habitat du castor, du martin-pêcheur, de la rainette et de l'ombre commune.

Tenir les chiens en laisse.

Dettagli sulla riserva naturale

Accesso

Avec les CFF jusqu'à Baden ou Bremgarten puis en bus jusqu'à Eggenwil, Post/Dorfplatz.

Nättenberg
Argovia

Naturschutzgebiet Nätteberg, Hessenberg, Ruge (AG)

Lernen es die Männchen nie?

Schauplatz ist ein warmes, sonniges Plateau im Jura, teils von einzelnen Wacholderbüschen und mehr oder minder lichten Föhrenwäldern bewachsen. Hier blühen in den Magerrasen verschiedene Ragwurz-Arten und verwirren damit die männlichen Insekten jedes Jahr aufs Neue.

Durch Muster, Farbe und sogar Geruch locken die Ragwurzblüten junge, unerfahrene Männchen einzeln lebender Bienen- und Wespenarten an. Damit gaukeln sie den Insekten ein paarungsbereites Weibchen vor. Versucht jedoch das liebestolle Männchen das vermeintliche Weibchen zu begatten, werden ihm von der Orchidee bloss die Pollenpakete aufgedrückt, welche es prompt zur nächsten Blüte trägt. Dieser Trick funktioniert allerdings nur zu Beginn der Paarungszeit, vor dem Schlüpfen der Weibchen: Betreten erst die echten Damen die Bühne, lassen sich die Bräutigame nicht mehr verschaukeln.

Überzeugen Sie sich selbst!

Geeignete Besuchszeiten sind Frühling und Frühsommer. Durch die Kirschenblüte in den Fricktaler Obstgärten gestaltet sich ein Besuch im Mai besonders attraktiv. Aber nicht nur als Orchideenliebhaber kommen Sie hier auf Ihre Kosten, der vielseitige Lebensraum mit Wald und Pionierflächen bietet einer Vielzahl von Pflanzen- und Tierarten ein Rückzugsgebiet. Unser Wandervorschlag führt Sie ab Effingen durch alle drei Teile des Naturschutzgebietes und anschliessend an den Ausgangspunkt zurück. Sie können die Tour aber auch individuell verkürzen und Bözen als Endpunkt wählen. Von beiden Dörfern bestehen gute Busverbindungen nach Frick und Brugg.

Ulteriori informazioni

Info

Unterschiedlich dichte, wärmeliebende Föhrenbestände und Wacholdergehölz, gebuchtete Waldränder und Hecken, Magerwiesen und offene Pionierflächen mit Orchideen und seltenen Insekten.

Hunde an der Leine führen.

Mit der App «FlowerWalks» können Sie sich für diese Route einen Botanik-Wanderführer kostenlos auf Ihr Mobilgerät laden.

Dettagli sulla riserva naturale

Accesso

SBB nach Brugg (AG) oder Frick (AG), dann mit Postauto Linie 137 nach Effingen bis Haltestelle Effingen Dorf.

Nättenberg
Argovia

Réserve naturelle de Nättenberg, Hessenberg, Ruge (AG)

Les mâles seront-ils toujours attrapés?

C'est un plateau chaud et ensoleillé du Jura, en partie recouvert de bosquets de genévrier et de pinèdes plus ou moins clairsemées. Diverses espèces d'ophrys fleurissent dans les pelouses maigres... en réalité des leurres destinés aux insectes mâles!

Par leur forme, leur couleur et même par leur odeur, les fleurs d'ophrys appâtent les jeunes mâles sans expérience des espèces d'hyménoptères solitaires. Elles leur font miroiter une femelle prête pour l'accouplement. Mais lorsque le mâle, fou d'amour, tente de couvrir la supposée femelle, l'orchidée ne lui offre que le contact de ses anthères. Très vite, l'insecte transporte le pollen jusqu'à la fleur suivante. Toutefois, cette astuce ne fonctionne qu'au début de la saison des amours, avant la métamorphose des femelles: dès que celles-ci entrent en scène, ces messieurs ne se laissent plus rouler dans la farine.

Voyez vous-mêmes!

Le printemps et le début de l'été sont des périodes indiquées pour une visite de la région, le site étant particulièrement attrayant en mai, lorsque les cerisiers fleurissent dans les vergers de la vallée de Frick. La réserve naturelle ne comblera pas seulement les amateurs d'orchidées, car cet habitat diversifié, avec ses forêts et ses surfaces pionnières, offre un refuge à de nombreuses espèces végétales et animales. Nous vous proposons une promenade qui, à partir d'Effingen, vous emmènera à travers les trois zones de la réserve naturelle, avant de vous reconduire à votre point de départ. Vous pouvez également écourter la promenade à votre gré et vous rendre à Bözen. Ces deux villages sont très bien desservis par les cars de Frick et Brugg.

Ulteriori informazioni

Info

Pinèdes plus ou moins clairsemées, aimant la chaleur, bosquets de genévriers, lisières et haies découpées, prairies maigres et surfaces pionnières découvertes, avec orchidées et insectes.

Les chiens doivent être tenus en laisse.

Dettagli sulla riserva naturale

Accesso

Avec les CFF jusqu'à Brugg (AG) ou Frick, car postal ligne 137, direction Effingen, arrêt Effingen Dorf.

Lebensraum Wiese
laufende Projekte

Aktuell fördern wir mit über 250 Projekten die Natur und die Artenvielfalt in allen Regionen der Schweiz. Dies ist nur dank Spenden und Mitgliederbeiträgen möglich. Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung.

Jetzt spenden